Traducción exacta de su significado: "Estoy dispuesto a cambiar éste momento por toda la eternidad", también se traduce como diez mil años, en la cultura china diez mil años o wansui se utilizaba como medio de respeto hacia el Emperador. Esta expresión fue introducida en Japón como Banzaei o en Kana en el siglo VII como símbolo de respeto hacia el emperador.
A partir de la Constitución del Imperio de Japón de 1889, fue introducida como forma ritual. El articulo numero uno de dicha constitución aparece la figura de diez mil años.
Cultura popular:
Esta frase se hizo popular durante la contienda del Pacífico, cuando los japoneses gritaban esta frase justo antes de un ataque, como el significado de la frase era desconocido, su significado se tergiversó sin mala intención. Cuando se menciona banzai, se suele pensar en una táctica japonesa conocida popularmente como carga banzai, que en realidad es una carga desesperada que no debe de llamarse de ninguna manera Kamikaze( literalmente viento divino).
"Carga Banzai":
La carga banzai es un ataque suicida en el que un soldado se lanza con su bayoneta u otro objeto hacia un enemigo, con tal de frenar su avance y o causar bajas. Esta es la técnica muy utilizada por los soldados del Ejército Imperial.
El motivo de llamar carga banzai, se debe a que los soldados occidentales escuchaban el grito de Banzai en el momento de la carga.
Los soldados japoneses se apostaban en agujeros excavados en el suelo, o se camuflaban con hojas del lugar, lo que les hacían invisibles y solo actuaban cuando el enemigo estaba muy cerca.
Debido a que los mandos japoneses inculcaban los valores del sacrificio por el Emperador, los soldados no dudaban en hacer una carga suicida debido a que para ellos retroceder o rendirse era algo no honorable, o en otros términos "vergonzoso".
En el videojuego Call of Duty : World at War se puede observar en la campaña del pacífico "la carga Banzai".
Uso y significado de la palabra después de la guerra:
Su uso después de la guerra se utiliza para la expresar alegría y entusiasmo.
Repetirlo tres veces, con los brazos extendidos sobre la cabeza, se puede considerar la forma tradicional japonesa de aplaudir.
Fuentes: forosegundaguerra.com (fotografía), shibumi4.wordpress.com, wikipedia,